台灣本省華人的狂想

絕點子/王樂群老師

王樂群-2   甫就讀國中一年級的女兒,憂心忡忡問起這個問題:「爸爸,我是本省人?還是外省人?」哇!這真是個大哉問,那麼多的政治菁英和學者專家都理不清的問題,教我這個平凡小老百姓怎麼解答呢?沒辦法,我只能用最簡單的常識來問答她。 「女兒,妳的爺爺奶奶是外省人,所以爸爸是外省人;妳的阿公阿媽是本省人,所以媽媽是本省人。妳身上同時遺傳著爸爸和媽媽的血統,所以妳既是外省人、也是本省人。」 「那麼,什麼是本省人?什麼是外省人?」女兒直接挑明了問題所在。 「阿公阿媽的祖先來台灣已經十幾代了,已經在台灣(省)長期居住三、四百年,所以被認為是台灣人。爺爺奶奶是第一代來台灣的人,在台灣居住不過五十餘年,所以被認為是外省人。」 「還有原住民和客家人呢?」女兒進一步的追問。 「原住民就是指原來住在這塊土地上的人,但他們也不是土生土長的人哦!研究指出台灣原住民的祖先是南洋群島的土著,後來移居在台灣發展出自己的文化。歷史指出客家人是五胡亂華時代為逃避戰亂,由中原各省大規模南遷的人們,其中一部份的客家人最後遷入台灣定居。」 「我懂了!原來台灣住的都是外省人和外國人。」哇!真是一語驚人! 為了讓女兒更安心,我還特別加以補充:「現在有人區分說,來台灣定居三代以上就可以稱做本省人了,妳是第三代,妳當然是本省人囉!像爸爸是第二代生長在台灣,台灣說得比國語還流利,有時還會刻意避談自己的省籍呢!」 「本省人就是台灣人囉?我是真正的台灣人嗎?」女兒繼續追問。 我開始感到頭皮發麻了,這又是更大的一個問題。我又被迫多費些唇舌:「現在還有人說,只要認同台灣、愛台灣的人都可以稱做台灣人,所以爸爸也是台灣人啊!」 「那我是本省台灣人,爸爸是外省台灣人,對不對呢?」女兒居然使出二分法。 對於這種分類法我有些哭笑不得:「對吧?那就還有客家台灣人、原住民台灣人,甚至還有外國台灣人哦!像旅居海外的台灣僑胞,或定居在台灣的外國人,都算是外國台灣人了。」 「我是台灣人,那我就不是中國人囉!」女兒突然冒出一個結論,差點一刀兩斷那條敏感的族群神經,這可令我一個頭變兩個大了。 「女兒啊!中國人有二種解釋耶!一種是民族的稱謂,它指的是從古至今中華民族的總稱,中國人就是華人,指的是同一血源、同一文化的人,加上和這些人血源混和、文化融和的人共組而成。英文中的Chinese可以翻譯成華人、唐人、漢人,也可以翻譯成中國人,就像是日本人就是大和民族的道理一樣。你是台灣人,當然也是華人、中國人啊!」 「人家都說中國人是指住在中國大陸的人?」女兒一副不以為然的模樣。 「中國人的另一種解釋,是指中華人民共和國的人民,這些人現在住在中國大陸,所以也可以簡稱為中國人。但是,在中華人民共和國統治大陸之前,曾有中華民國統治大陸,之前甚至還有大清國統治大陸,那時候的人民也都是中國人,只是各有不同的國號和政權。你現在接受的是中華民國的政權統治,所以你也可以簡稱為中華民國的中國人啊!」 這時,我的寶貝女兒已經開始聽得呵欠連連、昏昏欲睡了。 我滔滔不絕解釋,為什麼有些台灣人不喜歡當中國人?包括不喜歡被「誤解」為彼岸的中國人;還有台灣曾被西班牙國、荷蘭國、鄭成功王朝、滿清國、日本國、中華民國分別統治過,許多久居台灣的人認為他們和住在中國大陸的人,已經切斷的「臍帶」關係,所以不再喜歡「中國人」這個稱謂;還有一些政客的刻意分化挑弄,藉由鬥爭謀權奪利…。 最後,只見女兒求饒的說:「好吧!我是台灣本省華人,這總不會錯了吧!」唉!看到女兒這幅疲態,我的長篇大論只得作罷!#(2002/10/18)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *